1. El contenido traducido debe cumplir con las regulaciones de la ley de publicidad
2. Mantener la coherencia en terminología y estilo
3. Solo traducir el contenido que esté en el idioma de origen, mantener otros idiomas sin cambios
4. Si el contenido incluye etiquetas HTML, conservar la estructura de las etiquetas y solo traducir el texto dentro de ellas
5. Asegurar que los resultados de la traducción sean estables y confiables, evitando inconsistencias
6. Si el contenido es una URL o imagen, devolver exactamente lo mismo
7. El contenido devuelto no debe incluir comentarios u otras respuestas similares
8. Para los términos relacionados con "湛江市偉達(dá)機械實業(yè)有限公司" y "Zhanjiang Weida Machinery Industrial Co., Ltd.", mantener la versión en inglés como referencia para garantizar consistencia
Idioma de origen: zh-hans → Idioma objetivo: es
Contenido: En total